domingo, 17 de junio de 2012

Fanatismo
 
Eres un buen momento para decir que somos aquellos que escuchan música, bailan y regresan a la cama mientras duermen, ríen y lloran en las escaleras, o dibujan en las paredes, las mismas paredes que besabas fingiendo que era yo y era yo tatuado de tus dibujos futuros. También somos aquellos que van a la playa, dibujada en una servilleta, la misma que usas para limpiar mi hombro izquierdo bañado de arena, sudando azul como un árbol en medio del mar, cerca, muy cerca de ese último verso misterioso en la biblioteca de las palmeras o en esa antología de poesía portuguesa.
Verso que quizás está escrito por mí.
La prosa eres tú.
A Onetti, nuestra niñera mientras vamos al cine, le hubiese gustado escribir que tu ropa sobre mis libros (“Estaba, era, solo”) ya son recuerdos de aquellos dos mientras van a casa de ella en el taxi más peligroso de la ciudad.
Somos el tiempo atravesado por todas las habitaciones del mundo, y aquí estoy, en esta habitación rodeado de libros que son como recuerdos crustáceos en los espejos y en la vida. Ya vas tú, -dirás-, a cambiar las palabras por los sonidos; a mi me parece más bonito “incrustado” que “crustáceo”. Pero somos -diré-, y es buen momento para decirlo, somos aficionados al azar disimulado (Prosa: Aquél día que regresaste de tus vacaciones); fanáticos de lo indecible: venas, tubos de ensayo, versos.
¡Despierta, despierta! Llegarás tarde.
La que duerme, nos mira, la que despertó es principio y fin, -princípio e fim-, las voces de la poesía, de aquél día y de aquél beso dividido dos veces como el sueño y la vigilia.
Vienes, pasas, regresas, hablas en mi.

Florbela Espanca

http://www.youtube.com/watch?v=wpuXPJDhFPA

Fanatismo

Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, vivo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!…”

***(Traducción: Só)***
 
¡Mi alma, de soñarte anda perdida
tan solo de verte mis ojos quedan ciegos!
¡Ni siquiera eres razón de mi vivir, 
pues tú eres en sí toda mi vida!

¡Enloquecida, así, yo nada veo…
voy por el mundo leyendo, amado mío
el misterioso libro de tu ser
la misma historia, leída tantas veces!

“Todo en el mundo es frágil, todo pasa…”
¡Cuando me dicen eso, toda la gracia
de una boca divina, habla de mí!

Y,  los ojos puestos en ti, digo en tu rastro:
“¡Ah, pueden volar mundos, morir astros,
que tú eres como dios: principio y  fin!..."

Florbela Espanca 
( Livro de Soror Saudade)